28.2.07

Choque Cultural

Cuando estábamos en la High, mi cuñada peruana tenía este amigo que, no sé si la pretendía, pero sean ustedes los jueces...

El chico la va a visitar a la casa y ella le dice:

"¿Quieres chicha?"

A lo que la mente dañada del joven le responde:

"Bueeeno... Si tú quieres..."
.
.
.

"Chicha" es una bebida de maíz, típica del Perú.

El tipo había entendido "chichar".

------

Cuando El Macareno estaba recién llegado a Puerto Rico, los amigos de la universidad lo invitaron a la marginal del Condado. (¿Recuerdan la marginal? Ahh... Los buenos tiempos...)

"¿Queres ir a la marginal con nosotros? Vamos a comer pinchos y darnos un par de friítas."

Mi esposo, con cara de asco dice espantado:

"¡¿A comer qué?!"
.
.
.

"Pincho", en Perú, es lo que nosotros acá conocemos como "bicho".

------

Y ya que estamos hablando de bichos, déjenme contarles del bicho de mi cuñada... (Uy. Eso no sonó muy bien...)

Estábamos en Margarida mi cuñada, El Macareno y yo. O sería Villa Piano... ¿Qué rayos era lo que había en Plaza las Américas en los 80's? Anyway... Pues allá me puse yo a tocar piano.

La tienda estaba llena y pues la gente se arremolina a escuchar mi concierto. (Jiji...) En una parte de la pieza que estaba interpretando, "The Lonely Man", de Joe Harnell (tema de la serie "The Incredible Hulk"), había una pausa. Todo el mundo estaba calladito. Era un silencio sepulcral, que aunque duró, qué se yo, 1.52 segundos, fué suficiente para que la peruana se descubriera una picada en el brazo y gritara a los cuatro vientos para que todos la escucharan:

"¡Maldito bicho!"

Todas las miradas hicieron un aterrizaje forzoso sobre ella.
.
.
.

Obviamente se refería al insecto que la había picado...


13 comentarios:

Gabriel dijo...

El Español es algo fabuloso:
En un área de oficinas de cubículos bajitos le pregunto a una venezolana recién llegada que como está. Me contestó "Harta de tanto bicho!" (epoca de mosquitos)
En medio de un meeting con españoles luego que a uno se le safa un coño, otro le dice azorado "Aqui usted no puede decir eso! Es una cabronada!"
Una vez mandé un argentino a que me esperara frente a La Concha. Puso una caaara.
Increíble la cantidad de diferencias.

Estela dijo...

Jajajajajaja. Imagino la cara del chico frente a tu cuñis. Y ni hablar del pobre macareno pensando que aquí somos canibales sexuales.

Te cuento que tuve un novio español y me saque un coño como quien no quiere la cosa, ante el espanto de su familia. Para mi esa es la palabra más inofensiva del español. Pero mejor fue cuando su tío (una persona super agradable y jovial) me dijo que tenía un buen culo. ¡Por poco me muero! Y eso que no estamos lost in translation, afortunadamente hablamos el mismo "idioma".

Mary Poppins dijo...

Uff...sabes que hay una canción de los Fabulosos Cadillacs que se llama "Mal Bicho" y el coro dice asi mismo y cada vez que la cantaba a voz alta todo el mundo me miraba con cara de OMG!!

Alecksya dijo...

Aca usamos diferentes significados para una sola palabra, todo depende del tono en que la digas.

Igual puedo estarte madreando que diciendote cariñito con una misma palabra, si te digo... es que sos una maldita! y te hago una cara enfadada, te estoy madreando, si te lo digo con una cara de asombro o dulce, te estoy diciendo que eres super inteligente.

Por lo que mejor me limito a no decir cosas que no vengan al caso.

Lo que no sabia es que para ustedes chingar, es algo referente a lo sexual, para nosotros, es moletar, ese como molesta, aquella si que molesta, asi que decimos, ese como chinga! aquella como chinga! y cosas asi... Que chingados!

MaReS dijo...

Jjajajaa, me rei con tu post y con el comentario alecksya!! Aquella como chinga!!! Si dices eso aqui, te matan!!! Jajjaja
Un abrazo!

Ciudadanoem dijo...

la primera vez que le dije a un estudiante mexicano, en privado, por supuesto, "te voy a chingar" (en el sentido de "no sigas jodiendo que te vas a joder conmigo en la clase) me sentí tan extraño...

Gremarie dijo...

Saludines,
Haber si me puedes ayudar, estuve un tiempito fuera y olvidé como activarme( en puerto blog, necesito la clave.


Gracias ,

Gremarie

gremarie3110@yahoo.com

Kahlúa Macarena dijo...

gabriel: jaja. en perú no te mandan pa'l carajo, te dicen "vete pa' la concha 'e tu madre"... ya sabes a qué se refieren con "concha"... ;o)

estela: ay, yo no me acostumbro... dicen "culo" como decir cualquier cosa, como si nada, hasta en revistas y en la televisión...

mary p.: lol

alecksya: ¡me muero! jajaja... "ese, como chinga"... jaja. parece que estás catando su hombría. oye, le puedo preguntar a un peruano qué tal estuvo una película y si me contesta "es una cagada" y me funce la cara, pues fué una porquería. pero si me dice que era "la gran cagada" con cara de asombro, entonces la película es digna de un oscar. :o|

mares: jaja. ¡saludos! :o)

ciudadanoem: ¿se te está pegando lo de mexicano? ;o) dile eso aquí a un estudiante y te llevan preso...

gremarie: la bloguera pródiga... ¿necesitas saber cómo hacer ping? no sé a qué te refieres con "clave"... :o| anyway, para hacer ping, en tu caso sería http://www.puertoblogs.com/ping/pingmanual.php?url=http://gremarie.blogspot.com/
luego te mando la facturita por la consultoría... ;o)

La Caribeña dijo...

Las cosas que tiene el idioma.... si el tipo entendió "chichar" es porque estaba bien verde, porque la entonación de chicha es diferente, lo que sí estuvo cómico fue lo del bicho en medio del concierto, jajajaja.

Alecksya dijo...

Una aclaracion... no soy Mexicana, soy de Guatemala, pero aca chingar es una palabra tan mascada, que hasta a los niños cuando te desesperan les dices, no me chinges! !

lil' Tinkerbell ,· ¨ · . . * dijo...

Hahahahahaha!!!! Chiica es que le tocaba a la peruana hacer la Cadenza! HahahahaHaHahahAHaha XD

J. Colon-Bilbraut dijo...

Jejejeje! A mi en España lo más cómico que me estuvo fue el follar y lo explosivos y malcriados que pueden ser. Nada, que eso es parte del "local flavor" de cada país.

Anónimo dijo...

que brtal me rei mucho!